Skip to content

Un nouveau testament inédit pour les Tatars

La Société Biblique Russe (SBR) vient de publier pour la première fois un Nouveau Testament complet en langue karachaï, un dialecte Tatar de l’Oural. Ce dialecte est parlé par moins d’une demi-million de locuteurs dans l’ancienne république soviétique du Tatarstan. Cette traduction a été réalisée par la SBR, l’Église orthodoxe…
Evangéliques.info

La Société Biblique Russe (SBR) vient de publier pour la première fois un Nouveau Testament complet en langue karachaï, un dialecte Tatar de l’Oural. Ce dialecte est parlé par moins d’une demi-million de locuteurs dans l’ancienne république soviétique du Tatarstan. Cette traduction a été réalisée par la SBR, l’Église orthodoxe russe et plusieurs éditeurs et chercheurs indigènes. La fédération des Sociétés Bibliques Mondiales et l’institut pour la traduction de la Bible de Moscou ont également soutenu le projet.
C’est à l’occasion d’un culte dans la ville de Kazan (sur la Volgae) avec plusieurs centaines de croyants que le Nouveau Testament inédit a été présenté.
L’ethnie créchène est passée de l’islam au christianisme orthodoxe entre le 16e et le 18e siècles. Des projets de traduction du Nouveau Testament existaient déjà au 19e siècle, mais la révolution soviétique y avait mis un terme.
Les Tatars représente six millions de personnes, disséminés entre la Crimée d’Ukraine et la Chine. (Karachaï, Créchène ou Kerashen)

Thèmes liés:

Publicité